Юрий Никитин — Время (эквиритмический перевод песни Time — Pink Floyd)

Скучный денёк по секундам оттикал помалу,
Ты расточаешь и тратишь часы ни за грош.
Топчешь, кружась, клок земли городского квартала,
Кто или что обозначит твой путь? – так и ждёшь.

Ты устал лежать на солнце, наблюдать в окно дожди.
Время день убить найдётся, жизнь для юных – впереди.
Однажды глянешь дату – позади десяток лет,
Прозевал ты выстрел к старту, не бежишь, а ждёшь совет.

Взялся солнце догнать – а оно всё садится, алея,
И виток совершив, встаёт у тебя за спиной.
И всё то же оно, в том же месте, лишь ты – чуть старее,
Всё трудней отдышаться, всё ближе к черте роковой.

Да и годы всё короче, ничего не сделать в срок.
Планы вздорны, стих настрочишь в пол-листа корявых строк.
Жить, отчаянье скрывая – англичанина удел.
Вышел срок, я петь кончаю, жаль, не всё сказать успел…

0

Автор публикации

не в сети 3 дня

Юрий Никитин

1
Новгородский поэт. Стихи о Великом Новгороде и древних городах России. Печатался в сборнике стихов о Северо-Западе России "Город-воин, труженик, поэт". Имеются планы положить "Балладу о Садко" на музыку, особенно гусли.
Комментарии: 0Публикации: 10Регистрация: 13-06-2021
Категории стихотворения "Время (эквиритмический перевод песни Time — Pink Floyd)":
Добавить комментарий
Читать стих поэта Время (эквиритмический перевод песни Time — Pink Floyd) на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения современных поэтов о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.