Сергей Белград — G. G. Byron Written shortly after the marriage of Miss Chaworth (перевод)

G. G. Byron
Written shortly after the
marriage of Miss Chaworth

Hills of Annesley!  Bleak and barren,
Where my thoughtless  childhood  stray`d,
How the northern tempests, warring,
Howl above thy tufted  shade!

Now no more, the hours beguiling,
Former favourite haunts I see;
Now no more my Mary smiling
Makes  ye  seem a heaven to me.

Мой вариант
Отрывок, написанный вскоре 
после замужества Мисс Чаворт

Анслейские холмы!  Пустынны и бесплодны,
Беспечно молодость прошла под вашей сенью,
Теперь же среди вас, безумны и холодны,
Бушуют бури над своей косматой тенью!

Не встречусь более я с прежними местами,
Где ум и сердце были негою полны,
Теперь в улыбке милой Мэри небесами
Вам мне не заблистать, Анслейские холмы.

0

Автор публикации

не в сети 4 дня

Сергей Белград

3
Комментарии: 0Публикации: 18Регистрация: 21-04-2020
Категории стихотворения "G. G. Byron Written shortly after the marriage of Miss Chaworth (перевод)":
Добавить комментарий
Читать стих поэта G. G. Byron Written shortly after the marriage of Miss Chaworth (перевод) на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения современных поэтов о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.